zeldathemes
U M M
Un Montón de Mierda
i
c
u
K
R
poorlystated:

"grim fandango" (1998) video game

Caléndulas

poorlystated:

"grim fandango" (1998) video game

Caléndulas

toptopz:

Grim Fandango

thefuturesbrightandalarming:

Grim Fandango - agoliversen

thefuturesbrightandalarming:

Grim Fandango - agoliversen

¡Viva la Revolusión!

"This is the Fellini portion of the game"
Grim Fandango text puzzle

"This is the Fellini portion of the game"

Grim Fandango text puzzle

unmontondemierda:

Molo más que vosotros,

(diseño de Maya Pixelskaya)

Due to amount of asks, here it is:http://mayapixelskaya.comShe is a gorgeous and talented designer from Spain. Her work is most about retro games like Monkey Island, Street Fighter or Grim Fandango.Keep an eye on her awesome stuff!

unmontondemierda:

Molo más que vosotros,

(diseño de Maya Pixelskaya)

Due to amount of asks, here it is:

http://mayapixelskaya.com

She is a gorgeous and talented designer from Spain. Her work is most about retro games like Monkey Island, Street Fighter or Grim Fandango.
Keep an eye on her awesome stuff!

Molo más que vosotros,

(diseño de Maya Pixelskaya)

Molo más que vosotros,

(diseño de Maya Pixelskaya)

fanshii:

Manny Calavera - Grim Fandango
“Love? Love is for the living, Sal. I’m only after her for one reason… she’s my ticket out of here.” 


- ¡Caléndulas! Siempre pensé que serían tulipanes…

fanshii:

Manny Calavera - Grim Fandango

Love? Love is for the living, Sal. I’m only after her for one reason… she’s my ticket out of here.” 

- ¡Caléndulas! Siempre pensé que serían tulipanes…

Merche

¿Hay algo más seguro en este mundo, que la traición de una mujer?

Merche

¿Hay algo más seguro en este mundo, que la traición de una mujer?



"With boney hands I hold my partner,On soulless feet we cross the floor,The music stops as if to answer,An empty knocking at the door,It seems his skin was sweet as mango,When last I held him to my breast,But now we dance this grim fandango,And will four years before we rest.”
 
 


Con manos huesudas tomo a mi pareja.Nuestros desalmados pies cruzan el suelo.La música se detiene, como si respondiera.Un golpeteo vacío en la puerta.Su piel parecía tan dulce como el mango.Cuando por fin la estreché contra mi pecho.Pero ahora bailamos este macabro fandangoy cuatro años habrán de pasar para poder descansar.

- Para el que no lo supiera, de éste poema de Olivia Ofrenda, recitado en el Blue Casket, toma nombre la obra (juego) completa.

"With boney hands I hold my partner,
On soulless feet we cross the floor,
The music stops as if to answer,
An empty knocking at the door,
It seems his skin was sweet as mango,
When last I held him to my breast,
But now we dance this grim fandango,
And will four years before we rest.”


 


 

Con manos huesudas tomo a mi pareja.
Nuestros desalmados pies cruzan el suelo.
La música se detiene, como si respondiera.
Un golpeteo vacío en la puerta.
Su piel parecía tan dulce como el mango.
Cuando por fin la estreché contra mi pecho.
Pero ahora bailamos este macabro fandango
y cuatro años habrán de pasar para poder descansar.


- Para el que no lo supiera, de éste poema de Olivia Ofrenda, recitado en el Blue Casket, toma nombre la obra (juego) completa.